Add parallel Print Page Options

and every arrogant obstacle[a] that is raised up against the knowledge of God, and we take every thought captive to make it obey[b] Christ. We are also ready to punish every act of disobedience,[c] whenever your obedience is complete. You are looking at outward appearances.[d] If anyone is confident that he belongs to Christ, he should reflect on this again: Just as he himself belongs to Christ, so too do we.

Read full chapter

Footnotes

  1. 2 Corinthians 10:5 tn The phrase “every arrogant obstacle” could be translated simply “all arrogance” (so L&N 88.207).
  2. 2 Corinthians 10:5 tn Grk “to the obedience of Christ,” but since Χριστοῦ (Christou) is clearly an objective genitive here, it is better to translate “to make it obey Christ.”
  3. 2 Corinthians 10:6 tn Or “punish all disobedience.”
  4. 2 Corinthians 10:7 tn The phrase is close to a recognized idiom for judging based on outward appearances (L&N 30.120). Some translators see a distinction, however, and translate 2 Cor 10:7a as “Look at what is in front of your eyes,” that is, the obvious facts of the case (so NRSV).